vineri, 23 decembrie 2016

Cartile bilingve, o metoda simpla de a invata o limba straina

Mos Craciun a gasit multe carti bilingve pe NextPublishing.ro, asa incat si o sa poata sa aseze sub brad multe daruri interesante pentru pasionatii de lectura mici si mari.



"Povestea lacomiei", "Ursul pacalit de vulpe. Cinci paini", in editii bilingve romana-araba sau romana-chineza, precum si alte carti de povesti in romana-turca sau romana-germana, iata niste volume absolut interesante pentru aceia ce isi doresc sa invete aceste frumoase limbi.
Editura Next Publishing mai propune celor interesati si un amplu dictionar, precum si un ghid de conversatie bilingv roman-turc (romanian-turkish).
Avantajele acestor carti bilingve sunt evidente, mai ales in familiile mixte, tot mai numeroase si in tara noastra.

De la cele mai fragede varste copilul nascut din asemenea parinti se va familiariza cu ambele limbi vorbite in casa, se va exprima corect si va putea sa aiba o deschidere mai larga spre cunoasterea asemanarilor si diferentelor culturale, teren fertil pentru un grad de toleranta sporit si pentru a putea invata ulterior, mult mai usor, si alte limbi de circulatie internationala.




Mai ales in ultimii 20-30 de ani, in intreaga lume, au inceput sa fie publicate tot mai multe carti de povesti bilingve, nu doar ghiduri de conversatie bilingve si dictionare.

Nimic mai usor decat a invata o limba straina in acest mod (chiar si la o varsta adulta), citind carti de povesti bilingve sau chiar volume pe diverse teme care ne intereseaza.

Prin aceasta metoda vom putea in scurta vreme ca sa ne exprimam corect in situatii obisnuite, de viata cotidiana.

Un ghid de conversatie bilingv este foarte util, nimic de spus, dar o conversatie in alta limba, fluenta, nu se poate baza doar pe niste propozitii sau fraze simpliste, precum acelea dintr-o asemenea carte, de multe ori destinata strict turistilor care doresc sa calatoreasca intr-o anume tara.




O carte de beletristica bilingva ne imbogateste tezaurul de cuvinte si expresii dintr-o anumita limba straina, ne permite sa observam topica propozitiilor, asa incat are multe plusuri, comparativ cu metoda cu care multi dintre noi eram familiarizati la scoala generala si liceu: aceea de a citi o carte scrisa intr-o alta limba cu dictionarul voluminos pus langa noi pentru a putea cauta cuvintele necunoscute si a le nota, eventual, intr-un carnetel vocabular pus si el alaturi de noi.

Dintr-un anumit punct de vedere, aceste carti bilingve vin in sprijinul nevoii noastre de a invata cu rapiditate o limba straina, intr-o perioada in care suntem permanent in criza de timp si nu mai ne permitem sa fim noi insine niste cercetatori care descopera cuvinte si expresii necunoscute in dictionare, desi, poate, ne-am dori sa mai avem ragazul necesar pentru acest demers.

Cauti si voi cartile bilingve de la NextPublishing, chiar merita!
Promo Postare
Postarea Urmatoare

0 comentarii: